lingua morta (morta??) e fumetti? Possibile? Possibile!

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
ford escort
00martedì 17 ottobre 2006 15:01
Non se questa sia la sezione giusta, comunque è un fatto interessante per nel mondo dell'editoria fumettistica.

Sullo "Zio Paperone" in edicola (ZP n°205 nelle dicole già da un giorno) è comparsa una storia inedita con protagonista il ricchissimo personaggio Disney. Per il fumetto di ZP ("Zio Paperone" per gli amici) si tratta del secondo esperimento: il primo risale al 1996 (ZP n°81), all'epoca ebbe molto successo.

Questa storia si intitola "Scrùgulus in re vere miràbili" ossia "ZP in un caso davvero imprevedibile". La storia è di due fumettisti italiani: Pezzin e Cavezzano. I protagonisti sono: Scrùgulus (Zio Paperone), Titus, Totus, Tutus (Qui, Quo, Qua) e Donaldus Anas (Paperino).

Andate in edicola!! Avete difficoltà con il latino? in fondo c'è la storia tradotta in italiano.

sperminator
00martedì 17 ottobre 2006 15:15
mi ricordo che quando ero piccolo, avevo piu' o meno una decina di anni, usci' un libro di topolino in latino ... [SM=x676664]
macallan
00martedì 17 ottobre 2006 17:39
i fumetti della Disney sono sempre apprezzabili [SM=x676664]
ford escort
00martedì 17 ottobre 2006 22:37
Re:

Scritto da: sperminator 17/10/2006 15.15
mi ricordo che quando ero piccolo, avevo piu' o meno una decina di anni, usci' un libro di topolino in latino ... [SM=x676664]



Credo che tu faccia riferiemnto alla collana "Disney Lingua Latina" del primo quinquennio degli '80 composta di sei volumi:

-Donaldus Anas atque Nox saraceni (Paperino e la notte del saraceno - Anas è la traduzione in latino di "Duck" la famiglia di Paperino, ossia il "cognomen")

-Michael Musculus et "Lapis sapientiae" (Topolino e la pietra della sagezza - "musculus" era un termine usato dagli antichi Romani per indicare il "campagnolo", quel topo piccolo che si vede fra la legna o fra i covoni)

-Donaldus Anas et actiones F (Paperino e l' operazione F)

-Scrùgulus et radius contra procellam (ZP e il raggio anticiclone - Scrùgulus è la latinizzazione di "Scrooge", nome di ZP in inglese)

-Scrùgulus in re vere mirabilis (ZP in un caso davvero imprevedibile - la storia riproposta in questo ZP)

-Michael Musculus et regina Africae (Topolino e la regina d'Africa)

In quegli anni uscirono i libri di Asterix in latino (i francesi avevano palesemnte l'idea italiana.... facendola propria... )
ford escort
00martedì 17 ottobre 2006 22:40
Re:

Scritto da: macallan 17/10/2006 17.39
i fumetti della Disney sono sempre apprezzabili [SM=x676664]




Io ne sono un accanito lettore, ma solo dei classici: i fumetti tipo "Astromondi" o "Paperinik" non mi piacciono...


Ho il libro ha fumetti della vita di Zio Paperone!!
E l'albero genealogico della famiglia Papera!!!!
hidalove
00martedì 17 ottobre 2006 23:46
Non se ne parla proprio! :fno:
ho sempre odiato le lingue morte! [SM=x676695]
kikazze
00mercoledì 18 ottobre 2006 13:50
Re: Re:

Scritto da: ford escort 17/10/2006 22.40



Io ne sono un accanito lettore, ma solo dei classici: i fumetti tipo "Astromondi" o "Paperinik" non mi piacciono...


Ho il libro ha fumetti della vita di Zio Paperone!!
E l'albero genealogico della famiglia Papera!!!!





Solo un [SM=x676661] a chi colleziona fumetti come me.


Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 03:37.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com